Chose de parler de la danse ダンスについて語ること

Autoportrait de l'auteur en danse :パリ、ダンス、言葉の敷石を踏みしめて

アニばら仏語字幕第2話 Vole, papillon Autrichien

f:id:kotorio:20170809024924j:plain

Je dois accueillir Marie-Antoinette sur les bords du Rhin aujourd'hui.

C'est ma 1re mission de capitaine.
--Oscar! ---Une substitution? --Il paraît qu'on veut enlever Marie-Antoinette. Tu te de la protéger à tout prix. En cas d'urgence, mets ça et prends sa place!--Oscar! Tu renoncerais à ton devoir?
--C'est avec mon épée que j'accomplirai les devoirs que m'impose cet uniforme!
op) 1770...Marie-Antoinette d'Autriche est accueille par les Français sur une île au milieu du Rhin fleuve qui coule entre les deux pays. Il avait fallu an pour faire aboutir les négociations en respectant l'honneur et le protocole des deux nations. Le lieu de ce transfert avait été soigneusement choisi en zone neutre. À Vienne...
--Mlle Marie! Ah, vous voilà.Votre robe est trempée! Vous allez me faire faire de nouveaux cheveux blancs! --Pardonnez-moi,Marquise! Il était si beau.Regardez.
--Marie..Tu n'as que 14ans..Si naïve, si garçon manqué, tu aimes tant jouer.Sauras-tu être reine et assumer une couronne si lourde?N'ai-je pas fait une bêtise? Pourquoi suis-je si inquiète? J'ai un mauvais pressentiment... Mais cette alliance était absolument nécessaire à la paix.l'impératrice Marie-Thérèse d'Autriche devait d'abord penser à la sécurité et à la prospérité de son pays.
 
--Comme vous êtes belle! oui,si belle! Et ces cheveux relevés! Vous aves tout d'une reine! Magnifique!---Maman! Vous aves vu comme je suis bell?--Marie...---Oui?---Tu as de nombreuses vertus,(数々の美点を持っています)mais tes caprices et ta contante envie de jouer(けれど移り気で底抜けの遊び好きで)te rendent superficielle..(考えの浅いところがある)Alors, prends ceci..Relis mes règles de bonne conduite, tous les mois, à même date.
 
----C'est l'heure du départ!
Oh non! J'ai si peur...Je serai toujours avec toi. Merci, maman.
 
Prévenez-moi au moindre problème!
---Les dardes de nos deux pays sont en alerte maximale.Je doute qu'on ait un incident ici.
 
--Il vont arriver.Tout est prêt, M. d'Orléans.
--Je t'ai déjà dit de ne pas prononcer ce nom! Jean!C'est vraiment toi?C'est incroyable!
--Parfait! Je la veux vivante! Allons-y! --Je romprai cette alliance. (必ずぶち壊してやる)Louis XV et le dauphin, seront la risée de toute l'Europe! Et je serai le prochain roi de France!
---Melle Marie,il faut vous changer pour la cérémonie du transfert.
Quoi? Me changer? --Oui, vous ne pouvez pas y aller en arborant des vêtements autrichiens. Vous devez vous habiller français.
--Complètement? --Oui. Enlevez dentelles, rubans,croix et dessous.--Ainsi que vos bagues.--Me bagues? Celle-ci aussi? Je serai toujours avec toi. Non! --Je resterai comme ça! --C'est l'usage! Il faut vous changer! (これはしきたりなのです)---Je rentre chez moi! Je ne veux plus me marier.
 
--Il y a un problème? ---Oui, la fiancée déraisonne...C'est bien une femme! (ったくこれだから女ってやつは)
--Allez prévenir le roi de notre retard! Oui! ---Et ça lui prend à la dernière minuet,évidemment!(まったくなんて女だ、こんな土壇場になって)Quoi?
Toi aussi, tu as accepté ta fonction à la dernière minute..Pas vrai?
--Je ne suis pas comme cette écervelée! (おれはあんなじゃじゃ馬とは違う)
--Ça va, Oscar? -- Une des suivantes me semble être un homme!
--Oscar! Tu doutes plus que de raison aujourd'hui!
 
--Melle Marie! ---Venez par ici! ----Échanger nos robes?! Oui.
--Vous l'avez trouvée? Non.Cherchons encore! Mais où s'est -elle cachée?
J'ai assez joué à cache-cache. --s'il vous plaît; Melle Marie, ne vous jouez plus de nous! Allons vite vous changer!
 
Je suie devenue toi, et tu es devenue moi.C'est amusant! Je vais me déguiser en suivante et aller en France pour tous les surprendre! Ce n'set pas la même!
---Il y a quelqu'un? S'il vous plaît? Qui est là?
--Vous voilà, Marie-Antoinette! On vous emmène. Dépêchons -nous!
--Insolent! (無礼者)---Vous êtes vraiment idiote. Elle doit pas filer! Tant pis! Ligotez-la! ---Qu'est-ce qui vous prend, malotrus?(無礼者)
---Attendez! Princesse Marie-Antoinette? ---Qui êtes -vous?
Bon sang!(くそ!) T'es qui,toi?
---Oscar, capitaine de la garde française! Bon dieu! (ちっきしょう)
---Vous êtes parfait, Oscar!
 
---Mais enfin,où est Oscar? ---Je ne sais pas. ---Le transfert s'est bien passé.Ah! Les femmes et leurs caprices!(女の気まぐれか)
Prêts au départ! Ça ne va pas? --Si,tout va bien. Le capitaine Oscar nous rattrapera!(後から来られる)En attendant, je le remplace! En avant!
 
--Attends! --Arrête! Rattrapez-le(逃がすな)
--Qui es-tu? Un Anglais? Tu es français? Qui t'envoie?(なんのために、誰に頼まれた?)C'est... ---Qu'est-ce que...? Qui est là? Attends! Qui est-ce? Je le connais?
 
La future dauphine est arrivée!
---Attendez! C'est un imposteur!(その者は偽者でございます)
Oscar, êtes-vous devenu fou? ---La vraie Marie-Antoinette est ici!
Attendez!! ---Duc d'Orléans! Cette homme n'était pas armé! Pourquoi l'avoir tué?(この男は無抵抗だった、なぜ殺さねばならないのです)
---Il a fait outrage à la famille royale. Il le fallait.
 
--Princesse,voici l'heure de rencontrer votre fiancé. Allez, ne joue pas les timides.C'est une très jolie jeune fille...Allez, va la voir.Voici mon petit-fils, le dauphin Louis-Auguste.Il est un peu timide.
--C'est lui qui sera mon époux? --Qu'est-ce que tu attends?Accepte-la par un baiser de bienvenue!
---C'est tout? J'ai reçu le 1er baiser de mon futur époux et je ne ressens rien de très excitant... ---Très bien ! Je vais vous présenter la famille. Voici les jeunes frères de Louis,le comte de Province et le comte d'Artois. Ainsi que le cousin de Louis, le duc d'Orléans.Partons maintenant pour Versailles où nous attend une belle cérémonie de mariage.
 
--Si Oscar n'était pas arrivé pour vous sauver...---Je serais morte à cette heure.--Quel courage! Quand on pense que c'est une femme... ---Une femme?!
Oui, mais c'set aussi capitaine de votre garde royale.
 
M.de Fersen, c'est le cortège royal des noces de Mlle Marie-Antoinette.
 
N) Oscar, Marie-Antoinette et Fersen....Trios destins appelés a se rencontrer.À l'aube de la Révolution française. Oscar, Marie-Antoinette et Fersen,trois vies parsemées d'embûches,(複雑に織りなす運命に向かって)évoluant dans un Versailles saturé d'intrigues et corruptions(退廃と陰謀が渦巻くベルサイユ宮殿に向かって)avancent tranquillement et solennellement.(行列は静かに、厳かに進んで行く)
 
À SUIVERE.