Chose de parler de la danse ダンスについて語ること

Autoportrait de l'auteur en danse :パリ、ダンス、言葉の敷石を踏みしめて

CHAPITRE 1-2

f:id:kotorio:20170809022537j:plain

En enfin... MARIE-ANTOINETTE... reine qu'une tragique destinee a projetee dans le tourbillon de l'hstoire!!

そして…マリーアントワネット、歴史の渦の中で、悲劇の運命をたどった王妃である。
tragique 悲劇の
tourbillon 渦 旋風 めまぐるしい動き
projet 企画 計画 
 
(原文)そして…巨大な歴史の嵐の中に、その運命を投ぜられた悲劇の王妃、マリーアントワネット!
 
Marie-ANTOINETTE JEANNE DE LORRAINE ,ARCHIDUCHESSE, nait en 1755, neuvieme fille de l'imprératrice d'autriche MARIE-THERESE.
アントワネットは、オーストリア女帝マリアテレジアの9番目の娘として1755年に生まれた、オーストリア皇女である。
lorraine ロレーヌ地方の
arhiduchesse 大公妃 オーストリア皇女
neuvieme 9番目の
 
(原文)1755年11月2日、マリーアントワネット・ジョゼファ・ジャンヌ・ド・ロレーヌ・オーストリッシュはフランスとならぶヨーロッパの強国オーストリアに、女帝マレジアの第9子として生まれた。
 
Fit montre de remarquables dispositions en politique
remarquables 注目すべき 傑出した、優れた
dispositions 能力、素質、資質
montre 見せること、表示、誇示
(直訳)類まれなる政治の手腕を発揮した
(原文)女ながらに政治に異常なほどの才能を持ち
 
Batit une importante organisation etatique,qui fit de l'empire autrichien des habsbourg, une nstitution immuable
immuable 普遍の 確固とした
etatique 国家の
(原文)強力な国家体制を整え、オーストリア・ハプズブルグ王朝の名を不動のものにした女傑であった。
 
l'inperatrice 皇后、女帝
generosite 高貴に、湯灌、雄々しさ、寛大、気前よく (原文)おおらかに育ってゆく…
nomblesse 卑小さ、下劣さ、不名誉を恥とする精神的な気高さのこと
 
Votre altess (王室、皇族に対する敬称で)殿下
Rédaction  (小学校の)作文、つづりかた
faceties 冗談、ふざけ、いたずら
arranger à 整える、片付ける、準備する
rédiger (原稿などを)書く、作成する
comtesse 伯爵夫人
adorable 実に可愛い、ほれぼれするような、素敵な (原文)なんていじらしいお言葉!
noble 高尚な 高級な 貴重な 
insinuer ほのめかす 、遠回しに言う、巧みに吹き込む 
vous dits!? なんですって?
elle nous a bien eus やられた!またいっぱいくわされましたな avoir うまくとらえる、手玉にとる、たぶらかす
piètre 惨めな、貧弱な とるに足りない (原文)だらしない!
 
expressement 明白に、はっきりと
fascinante 魅惑する、魅了的な
charme etrange ふしぎな魅力
seduisant  人を惹きつける
 
KAUNITEZ, cera ne sert à rien de s'énerver... カウニッツ、そのようにいらついてみたところで…
énerver いらだたせる、神経を高ぶらせる
nuisible  有害な、無駄な、損なう
je suie tout à fait consciente que.... わたしにはそのことはよくわかっていますが… consciente 意識的な、自覚している
signier une alliance 同盟をむすぶ   alliance (国、党派間の)連盟、連合
traite de paix durable 平和同盟をたもっていく道はただひとつ! durable  双対の、並存している状態
seller 押印する
degoutant  下品な、むかつくような、げすなやつ、嫌悪感を与える
meprener  とりちがる、勘違いする (原文)落ちつかれますよう…
parti ideal 理想的な、申し分ない (原文)理想の縁組かとおもわれますが…
scellle 封印 (原文)同盟は末長く安泰
emvisagement  考察、検討 (原文)おなじことを考えていたのである

Non! vous n'etes pas assez vif!  (原文) まだまだ!踏み込みがたらん!
surveillez votre equilible!  バランスがくずれる!
vous voyez?   そらそらどうした!
vous ne faites pas suffisamment attention à votre equilibre... 体重のかけかたが足らんからそんな…
MPF  はっ、はっ 
 
vif 生き生きした、活発な、鋭敏な 鋭い (直訳)鋭さが十分ではないぞ
equilible 平衡のとれた、安定した、バランスのとれた 
surveiller 注意する、気をくばる   (直訳)お前のバランスに注意しろ
 
battre 打ち負かす
confier 託す、預ける 
peloton (軍隊の)小隊、班 (原文)一個小隊をいただきます
 
Non! ce n'est pas juste! ひ…ひきょうな!
rester sur ses gardes 油断する
moquer ばかにしやがって
tourner en bourrique (原文)ひっかきまわされている
reelement  実際に、ほんとうに
tacher ーするように努める、砕身する
votre vie en dependant  (原文)身をていして
s'entrainer 自分を鍛える、訓練する (原文)いまから心してその日のために励むのだぞ!