Chose de parler de la danse ダンスについて語ること

Autoportrait de l'auteur en danse :パリ、ダンス、言葉の敷石を踏みしめて

Entries from 2016-02-26 to 1 day

アニばら第20話フェルゼン名残りの輪舞  Le bal d'adieu de Fersen

英語版は「Fersen, a Ferewell Rondeau」です。 物語が折り返し地点を迎えたこの第20話、ロンド(3拍子)というよりカルテット(4重奏)ともいうべき、 主役格4人の、愛と怒涛の物語となっています。ここからはR-18指定です。もう誰にも止められない、ノ…

アニばら第19話さよなら、妹よ!  Adieu, petite sœur !

英語版タイトルは「Farewell, My sister」です。1778年、オスカル様22歳ということが前回のフェルゼンとの会話から推測されます。(18歳の4年後) さて今回から晴れて、出崎新監督の担当です。まず作画が目に見えて変わります。オスカル様はぐっと美しく、…

アニばら第18話突然イカルスのように Soudain comme Icare

英語版タイトルは「Suddenly,like Icarus」 イカルスはラテン語読みですな。でもどうして、イカルス=突然 なんでしょう。 ギリシャ神話のイカルスは、ロウで作った羽で太陽に近づきすぎちゃって墜落しちゃった過信男のことですよね? 教養不足のわたくし、…

アニばら第17話今めぐり逢いの時 À présent, le temps des rencontres

英語版は「Now, the time of encounter」です。 誰と誰が巡り合いなのかと申しますと、当然ロザリーと宿敵・母を轢き殺したにっくき仇とのことなんですが、 ラストにはもう一つの「めぐり逢い」も、ドッキリカメラの如く用意されています。 冒頭、赤バラと白…

アニばら第16話母、その人の名は…? Mère, quel est ton nom ?

英語版は「Mother, her name is.......?」です。 このあたりのお話はまだ革命とも関係ありませんし、特に物語を「前後半」に分けた場合、前半の宮廷内での騒動のうちの一コマです。 さくさく行きましょー。 はい、出だしから「こっ、この曲は!」の驚きです…